Search
Generic filters
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in excerpt
Lọc theo loại bài đăng
Search in posts
Search in pages

Librivox Multilingual Short Works Collection 003 Audiobook

Rate this audiobook
11/07/2024
Librivox Multilingual Short Works Collection 003 cover
Author:
Genre: , ,
Chapter:
28
Listen: 3

This is a collection of short pieces, poetry or prose, fiction and non-fiction, in several different languages. All chosen and recorded by LibriVox volunteers.
Brief description of the contributions:
01 – Japanese – Sennin [1922]: prose, fiction, Oosaka, wizard
02 – Japanese – Mangan [1938]: prose, fiction, Mishima, doctor
03 – Latin – Pange lingua (gloriosi proelium certaminis) [6th Century]: poetry, medieval Latin
04 – Japanese – Matsurino ban: prose, fiction, children, festival
05 – Bulgarian – Баланиади (Balaniadi) [1917]: poetry, satire
06 – Bisaya – ¡“Fuera” kapyot! [1921]: prose, itoy-itoy
07 – Tagalog – Ang Aral ni Ina [1915]: poetry, mother’s wisdom, pantas na salita
08 – Latin – Pange Lingua (Gloriosi Proelium Certaminis): poetry, chant, Lent, Christianity
09 – Tagalog – ¡Bulalakaw…! [1915]: poetry, shooting star
10 – French – La Main: Short fiction, supernatural
11 – Japanese – Kako: prose,fiction,memory,matchstick
12 – Bisaya – Si Inday, Lider na sa Piniliay [1921]: prose, women equal with men in politics
13 – Tagalog – Tag-ulan [1915]: poetry, rainy season
14 – Japanese – Nyusyano ji [1907]: prose,non-fiction,university,newspaper
15 – Welsh – Sion a Sian (poem IX) [1911]: poetry, children, nursery rhyme, plant, gerdd
16 – Japanese – Piano: prose, fiction, Yokohama, piano
17 – Japanese – Aosuisen Akasuisen [1922]: prose,fiction,children,narcissus
18 – Chinese – 水调歌头 (Shuidiaogetou): prose, Chinese, Song Dynasty
19 – Polish – O doktorze Hiszpanie [1883]: poetry, poezja, fraszka, alkohol
20 – Polish – Czlowiek Boże igrzysko [1883]: poetry, poezja, pycha, człowiek, Bóg
21 – French – Misère [1832]: poetry, hunger, misery
22 – Tagalog – Sa Aking Mga Kabatà [1906]: poetry, all languages are alike, “ang hindi magmahal sa sariling wika ay higit sa hayop at malansang isda”
23 – Danish – Flugten til Amerika [1900]: Poetry, children
24 – French – Le chapeau de Sans-Âme [1887]: prose, fiction, short story, Provence, hat
25 – Japanese – Hatsukoi [1897]: poetry, first love, apple
26 – Polish – Żona modna [1882-3]: poetry, poezja, satyra, moda
27 – Japanese – Umi: prose, non-fiction, sea
28 – Japanese – Nobara [1922]: prose, fiction, war, wild rose

 
 

[chương_files]

 

Đang nghe:
Continue:    
1:
Sennin
2:
Mangan
3:
Pange lingua (gloriosi proelium certaminis)
4:
Matsurino ban
5:
Баланиади (Balaniadi)
6:
¡“Fuera” kapyot!
7:
Ang Aral ni Ina
8:
Pange lingua (gloriosi proelium certaminis)
9:
¡Bulalakaw...!
10:
La Main
11:
Kako
12:
Si Inday, Lider na sa Piniliay
13:
Tag-ulan
14:
Nyusyano ji
15:
Sion a Sian (poem IX)
16:
Piano
17:
Aosuisen Akasuisen
18:
水调歌头 (Shuidiaogetou)
19:
O doktorze Hiszpanie
20:
Czlowiek Boże igrzysko
21:
Misère
22:
Sa Aking Mga Kabatà
23:
Flugten til Amerika
24:
Le chapeau de Sans-Âme
25:
Hatsukoi
26:
Żona modna
27:
Umi
28:
Nobara