-
3
- 1
-
-
6
-
10
-
4
-
8
-
-
4
-
Sammlung kurzer deutscher Prosa 007
Diese Sammlung umfasst verschiedene deutschsprachige Texte aller Genres, Fiktion, Non-Fiktion und Lyrik. Eine Liste weiterer kurzer Aufnahmen (Erzählungen, Gedichte, Märchen, Essays) in anderen LibriVox Sammlungen gibt es hier. “Ein Feigling” und “Die Hand” übersetzt von Georg von Ompteda (1863-1931) “Der Postmeister” und “Der Schneesturm” übersetzt von Alexander Eliasberg (1878-1924) [chương_files]
Tante Fritzchen
Von Paul Heyse gibt es einen Brief, in dem er Hoffman dankt für “das allerliebste Denkmal, das Sie Tante Fritzchen gesetzt haben.” Anmerkung: Diese Zusammenfassung und die Titel der Geschichten enthalten Spoiler! Sogar der Buchtitel selbst ist einer: Wir begleiten Stationen im Leben von Tante Fritzchen. Diesmal erzählt uns Hoffmann von Seemannsleben, Familienleben und Seemannsgarn. Die unversicherte Brigg zeigt uns, wie schnell man ins Gerede kommt und welche Weisheiten man aus Allem ziehen kann. Und dann greift Tante Fritzchen tief in die Trickkiste, um die Verhältnisse zu klären: bei den Verwirrungen und den Liebenden. Der Schiffbrüchige lehrt uns, dass auch Menschen wie Tante Fritzchen ein großes Herz haben und in ihrer Weisheit und Weitsicht nicht vor Schaden gefeit sind. Der Kahnschiffer ist eine harte Geschichte. Trauer, Not. Ein Handel, damit man vielleicht wenigstens so lange lebt, bis der Mensch älter wurde, klüger und wieder Lebensfreude empfindbar wird. Das Tauende ist ebenso vielleicht nicht die schönste Geschichte: mit schwarzer Pädagogik und Gewalt. Aber, man kann auch seine Lehren ziehen daraus, Geschichte erfahren, Gruppendynamiken erkennen und angepasste Reaktionen bedenken. In Der Unruhteufel verändert Tante Fritzchen Menschenleben mit einer Anekdote. Die letzte Stunde von Tante Fritzchen erstaunt und berührt. Auch hier etwas seltsam anmutende, aber durchaus tiefgehende Einblicke in das Denken und Fühlen dieser großartigen Frau. (zusammengefasst von schrm) [chương_files]
Sammlung kurzer deutscher Prosa 037
Diese Sammlung umfasst 14 deutschsprachige Prosa-Texte verschiedener Genres. “Warum das Meerwaßer salzig ist” und “Osten, Westen, Norden und Süden” von Theodor Colshorn (1821–1896) & Carl Colshorn (1812–1855) “Die Prinzessin auf der Erbse” und “Die Glocke” übersetzt von Julius Reuscher Eine Liste weiterer kurzer Aufnahmen (Erzählungen, Gedichte, Märchen, Essays) in anderen LibriVox Sammlungen gibt es hier. [chương_files]
Novelle per un anno, vol. 05: La Mosca
Novelle per un anno è una raccolta di 241 novelle scritte da Luigi Pirandello. Originariamente sono state pubblicate sul Corriere della Sera, successivamente ripubblicate in 15 raccolte. Inizialmente erano previste 24 raccolte contenenti 365 novelle, tuttavia la prematura morte dell’autore ha impedito il raggiungimento del traguardo. Postume sono state pubblicate altre novelle scritte dall’autore. Le raccolte sono state pubblicate tra il 1922 e il 1938. La quinta raccolta è stata pubblicata nel 1923. (Riassunto di Filippo Gioachin) [chương_files]
Novelle per un anno, vol. 06: In Silenzio
Novelle per un anno è una raccolta di 241 novelle scritte da Luigi Pirandello. Originariamente sono state pubblicate sul Corriere della Sera, successivamente ripubblicate in 15 raccolte. Inizialmente erano previste 24 raccolte contenenti 365 novelle, tuttavia la prematura morte dell’autore ha impedito il raggiungimento del traguardo. Postume sono state pubblicate altre novelle scritte dall’autore. Le raccolte sono state pubblicate tra il 1922 e il 1938. Le raccolte sono state pubblicate tra il 1922 e il 1938. La sesta raccolta è stata pubblicata nel 1923. (Riassunto di Filippo Gioachin) [chương_files]
Ligeia und Andere Novellen
Dies ist eine Sammlung von sieben Geschichten des Meisters der Spukgeschichten Edgar Allan Poe. Enthalten sind unter Anderem die drei berühmten Geschichten Ligeia, Morella und Eleonora, die sich auf verschiedene Weise mit dem Verlust von Geliebten befassen. – Summary by Carolin [chương_files]
Tod – Ein Zyklus von siebzehn Bildern
In 17 Bildern erzählt Anna Croissant-Rust Geschichten über den Tod, der die Handlung stets dominiert. Dabei kommt ihr ihre besondere Beobachtungsgabe sowie eine hohe Reife der Form und Schilderung zu Gute. Dieses Buch markiert den Übergang einer ihr besonderen Stilentwicklung, welche vom Jugendstil der Jahrhundertwende bis hin zu vorexpressionistischen Ansätzen reicht. – Summary by lorda [chương_files]
Piacevoli Notti, Libro 2
“Le Piacevoli Notti” è una raccolta, in due Libri, di 74 novelle, composte dallo scrittore italiano Giovan Francesco Straparola negli anni ’50 del XVI secolo e pubblicate a Venezia a partire dal 1550. I racconti riscossero un grande successo, tanto da essere presto tradotti in diverse lingue. L’opera comprende novelle e fiabe che si immaginano raccontate nel corso di 13 notti da dieci damigelle, tre Signore e qualche dotto gentiluomo, tutti facenti parte di una brigata riunitasi a Murano, nel palazzo del vescovo di Lodi, Ottaviano Maria Sforza, per animare il Carnevale veneziano (probabilmente quello del 1536). Il primo volume raccoglie i racconti narrati durante le prime 5 notti; il secondo quelli narrati dalla 6° alla 13° notte. Le novelle sono accompagnate da enigmi in ottava rima, non di rado triviali, e sono raccordate mediante una cornice di ispirazione boccaccesca, che comprende anche indovinelli e altri racconti. La novità della raccolta di Straparola, rispetto al genere novellistico, è da individuare nella presenza della componente fiabesca e di soggetti fantastici quali animali dotati di poteri magici (assai nota è la novella de “Il gatto con gli stivali”, che godrà di uno straordinario successo grazie alla versione francese di Charles Perrault, diffusa in tutta Europa sul finire del XVII secolo), nonché nell’ampio uso di una materia popolare, il folklore, compreso l’elemento dialettale (veneto, in particolare). Il contenuto della raccolta costituì una pietra miliare e un modello per moltissimi scrittori di fiabe dei secoli successivi che, anche grazie a questo, godettero di grande […]
Piacevoli Notti, Libro 1
“Le Piacevoli Notti” è una raccolta di 74 novelle composte dallo scrittore italiano Giovan Francesco Straparola negli anni ’50 del XVI secolo e pubblicate a Venezia a partire dal 1550. I racconti riscossero un grande successo, tanto da essere presto tradotti in diverse lingue. L’opera comprende novelle e fiabe che si immaginano raccontate nel corso di 13 notti da dieci damigelle, tre signore e qualche dotto gentiluomo, tutti facenti parte di una brigata riunitasi a Murano, nel palazzo del vescovo di Lodi, Ottaviano Maria Sforza, per animare il Carnevale veneziano (probabilmente quello del 1536). Le novelle sono accompagnate da enigmi in ottava rima e sono raccordate mediante una cornice di ispirazione boccaccesca, che comprende anche indovinelli e altri racconti. La novità della raccolta di Straparola, rispetto al genere novellistico, è da individuare nella presenza della componente fiabesca e di soggetti fantastici quali animali dotati di poteri magici (assai nota è la novella de “Il gatto con gli stivali”, che godrà di uno straordinario successo grazie alla versione francese di Charles Perrault, diffusa in tutta Europa sul finire del XVII secolo), nonché nell’ampio uso di una materia popolare, il folklore, compreso l’elemento dialettale (veneto, in particolare). Questa raccolta costituì una pietra miliare e un modello per moltissimi scrittori di fiabe che, anche grazie a questo, sarebbero divenuti famosi nei secoli successivi. Giovan Francesco Straparola, primo scrittore di fiabe in Europa, è ritenuto pertanto il vero grande padre della fiaba europea. – Summary by Wikipedia e Paola Toldo [chương_files]